译的繁体字
基本区unicode:8B6F
部首“言”7画,部外笔画13画,总笔画20画。左右结构。
“翻译”的“译”繁体字怎么写?
“翻译”的“译”繁体字为“译”。译 [yì]
“译”字的部首为:言
“译”字的除部首笔画数为:5
“译”字的总笔画数为:7
“译”字的基本解释为:
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
“译”字的组词造句:
编译
造句:然后,在编译期间,我们可以对一组合法的实例化确定有限界限,并且仅为该界限中的所有实例化生成类文件。
意译
造句:Marks先生承认,司法手段(司法运动此处意译)在减少资源共享方面作用有限,可是他清楚,如果行业放任不管,情况会有多严重。
口译
造句:我的口译员,她是一个医生。她和我的任务就是拍摄妇女卫生和死亡问题,只能在沿着尘土飞扬的阿富汗道路上去发现等待我们的全部故事。
直译
造句:因而,就此说来,好像使用希伯来语的直译,听上去就是人们在婚前已经有了性生活,这就相当于给传统基督教的性道德添了一个大麻烦。
翻译
造句:如果应用程序不是第一个发行版,那么应该使用原始的词汇表,而不是创建新的词汇表,以便当前版本可以重用所有之前的翻译。
译员
造句:像是专业的口译译员,手机会分析讲话的模式,在试图翻译之前,它会倾听讲话者直到它完全懂得了单词和词组的意思。
译音
造句:“你想要什么瓶子我们就给什么瓶子,要什么标签就给什么标签,”出租汽车司机任龙梅(译音)夸口道。跟这里的几乎所有人一样,他在自己后院开了家酿酒坊。
译文
造句:带声音、字幕和译文并且最多可播放三次的订阅服务,其定价可能会高于根据许可协议将多媒体复制到CD的情况。
今译
造句:从单一的古诗笺注,到快餐式的古诗解读,再到将古诗今译为新诗的形式,中国古典诗歌经历了现代快餐文化影响下的质的飞跃。
今译
造句:从单一的古诗笺注,到快餐式的古诗解读,再到将古诗今译为新诗的形式,中国古典诗歌经历了现代快餐文化影响下的质的飞跃。
译字五行属什么
译字五行属性为金。译字的拼音是yì,康熙字典笔画为20画,部首是讠,本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。
译字的五行为金,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;名字印象是勇敢、情商高、毅力、创造力、宽容、正直、感恩、善良、乐观、爱学习。
译字取名寓意好的名字推荐:
卓译(zhuóyì)——卓,五行为火,部首为十,本义为高超,高明的意思。杰出、卓越、超越等等含义用作人名意指超越、优秀、不凡、追求完美之义。
译字释义:
(1)名字寄寓了文化内涵的体现,,不论是起名字是男孩还是女孩的。
(2)形声,从言,本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字。
(3)又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)。
(4)解释;阐述[explain]。
(5)同本义[translate]。
(6)通“择”。选择[choose;select]。
(7)又如:译居(择居)。
译怎么读音
译的读音为:yì。它的读音为yì。部首:讠;笔画:7;繁体:译;解释:(1)、翻译,把一种语言文字按原义转换成另一种语言文字;也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间相互转换。(2)、把代表语言文字的符号或数码转换成语言文字。
造句
1、本文以彝语地名的汉文译写形式为研究对象,剖析了汉文译写时经常采用的三种翻译办法及其派生形式。
2、第三章以内蒙古蒙古语地名中的一词多译现象为例,分析了常用地名的汉字译写中存在的问题。
3、那译诗的人,译得真好。若没有他,这稍纵即逝的情意怎么能存活下来?他如同再生般的翻译,使得一段作茧自缚的感情,变成一只破茧而出的蝴蝶。即使这蝴蝶依然飞不过沧海。
4、该公司表示,我们的记者拨打了客户服务电话,而非我们在餐厅拨打的那个号码,因此延误了和译员的通话。
5、像是专业的口译译员,手机会分析讲话的模式,在试图翻译之前,它会倾听讲话者,直到它完全懂得了单词和词组的意思。
6、许多翻译公司都从“试用期”开始,期间他们密切关注新自由译员提交的作品。
译的笔顺
译拼音 yì 部首 讠 笔画数 7
“译”字的词语组词
翻译音译翻译官口译笔译译码器译制片译文译言翻译员乐译通
九译今译传译使译偏译八译双译司译四译馆
译的笔顺详解
译字笔画写法
“译”的解释
1. 译拼音:[yì]
(1)把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。组词:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。
(2)解释;阐述。
“译”的文言文解释
(1)翻译。《隋书·经籍志》:“大译佛经。”<>翻译人员。刘向《说苑·善说》:“于是乃召越译,乃楚说之。”
译笔画顺序
译的笔画顺序为点、横折提、横撇/横钩、捺、横、横、竖。共七画。基础释义:
1、翻译:口~。笔~。直~。~文。~了一篇英文小说。
2、姓。
详细释义:
〈动〉
1、形声。从言,睾yì声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字。
2、同本义。
译,传译四夷之言者。——《说文》
译,传也。——《方言十三》
北方曰译。——《礼记王制》
重舌之人九译。——张衡《东京赋》
译者称西人。——清朝薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。——清朝梁启超《谭嗣同传》
又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)。
3、解释;阐述。
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》通“择”。
4、选择。
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释汉孟郁修尧庙碑》
又如:译居(择居)。
〈名〉
1、翻译人员。
于是乃召越译,乃楚说之。——刘向《说苑》
又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)。
2、异域。
沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐朝顾况《送从兄使新罗》
又如:译语(异域的语言)。
组词:
1、译本:翻译的成果(作品)。
2、译笔:指译文的文笔。
3、译电:把文字译成电码。
4、译稿:将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子。
5、译码:把编成电码的电报从电码转换成普通语言。
6、译名:翻译过来的名称。
7、译谱:根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声。
8、译述:指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述。
今天的讨论已经涵盖了“译多少笔画”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。