荫在字典多少页 绿荫是什么意思?

发布日期:2024-09-19         作者:嘉怡生活网

  荫

  荫

  yìn

  <名>

  (形声。从艹,阴声。本义:树阴)

  同本义 [shady]

  荫,草阴也。——《说文》

  荫,草阴地也。——《广韵》

  赵盂视荫。——《左传·昭公元年》。注:“荫日景也。”

  玉足以庇荫嘉谷。——《国语·楚语下》

  荫不祥之木。——《淮南子·说林》。注:“荫,木景也。”

  武王荫暍人于樾下。——《淮南子·人间》

  树成荫而众鸟息焉。——《荀子》

  又如:树成荫而众鸟息;垂荫万亩;荫樊(树荫浓密)

  日影 [shade]。如:荫影(树木等在阳光照射下所投下的阴影)

  指地窖或暗室 [cellar;darkroom]

  则一荫之曲豉,尽美而多量。——《潜夫论·德化》

  又如:荫室(谓阳光照射不到的屋舍,如窑洞、地窖之类)

  荫

  荫

  yìn

  <动>

  字亦作廕。遮蔽 [shelter]

  若君实庇廕膏泽之。——《国语·晋语》

  本根无所庇荫矣。——《左传·文公七年》

  榆柳荫后。——晋·陶渊明《归园田居》

  有松可荫。——明·顾炎武《复庵记》

  又如:荫干(阴干);荫屋(遮蔽不通风的地窖)。借指庇护

  夫为人君者,荫德于人者也。——《管子》

  又如:荫附(谓自附于豪强之家以求荫庇)

  荫

  荫、廕

  yìn

  <名>

  庇荫 [(feudal ruler) conferred privileges on sb.'s descendent]。封建时代,因祖先有勋劳或官职而循例受封、得官

  武王荫暍人于樾下。——《淮南子·人间》

  少以父荫。——《隋书·柳述传》

  继子荫孙图富贵,更无一个肯回头!——《西游记》

  又如:荫恤(因前代功德而得到官职或抚恤);荫籍(依赖先辈有功而得到恩赐的官职);荫生(因先世荫庇而入国子监读书的称为荫生)

  荫庇

  yìnbì

  [protection by one's elders of ancestors] 大树遮住炙人的阳光,旧时比喻尊长照顾着晚辈或祖宗保佑着子孙

  魏初民多荫附。——《资治通鉴·齐武帝》。胡三省注:“荫附者,自附于豪强之家,以求荫庇。”

  荫凉

  yìnliáng

  [be damp and chilly;shady] 由于太阳晒不着而凉爽

  夏天,地铁车站比地面公共汽车站荫凉得多

  荫翳,阴翳

  yìnyì,yìnyì

  [be shaded by foliage]∶遮蔽

  (柳树荫翳的河边)

  [flourishing]∶枝叶繁茂

  树林阴翳,鸣声上下,游人去,而禽鸟自乐也。——宋·欧阳修《醉翁亭记》

  去村四里有森林,阴翳蔽日,伏焉。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》

  桃李荫翳

绿荫是什么意思?

  正确的说法应该是绿树成荫。

  小学语文第三册《北京》一课中的“绿树成阴”的“阴”应为“荫”,并以旧版字典做依据。原因是这样的:

  1985年国家语委和国家教委联合对一些汉字的读音进行了审定,并出版了《普通话异读词审音表》。其中重新审定了多音字“荫”的读音,“树荫”、“林荫道”应作“树阴”、“林阴道”。

成语辨析

  旧版《现汉》只收“绿阴”“树阴”“树阴凉儿”“林阴道”而不收“绿荫”“树荫”“树荫凉儿”“林荫道”。其根据是:

  1985年12月公布的《普通话异读词审音表》中的规定:“荫”统读 yīn,“树荫”“林荫道”等应写作“树阴”“林阴道”等。这一规定不仅对“荫”的读音和义项作了调整,而且还涉及词形的改动。据此,“绿荫”“树荫”“树荫凉儿”“林荫道”“绿树成荫”等词语中的“荫”应一律改为“阴”。

  而新版《现汉》却与之相反,全面恢复了“荫”字在“树荫”一义上的传统用法:不仅增收了“绿荫”“树荫”“树荫凉儿”“林荫道” 4 个词条,而且将其作为推荐词形;同时将《现汉》第 4 版的“荫”字头释义中的“树阴:绿树成荫”,回归为第 3 版释义中的“树荫:绿树成荫”。

  绿荫—绿阴、树荫—树阴、树荫凉儿—树阴凉儿、林荫道—林阴道,均可采用前一种词形,即新版《现代汉语词典》的推荐词形。但鉴于教材、图书在 “树荫” 一义上已多用“阴”,而用“阴”也符合现行国家语言文字标准,因此可不作修改;但须注意,如有相关的后续教材、图书,应保持词形的一致。如果不属相关的后续教材、图书,统用“荫”或统用“阴”,均无大碍。

  而有的教科书里面写的是“绿树成茵”,这个词语的写法不对。

最新版字典中“荫”的读音

  yìn (荫蔽)指大树枝叶遮蔽阳光,适于人们休息,比喻尊长照顾晚辈或祖宗保佑子孙。 这个音时还有(荫凉)指因太阳晒不着而凉爽) yīn(荫蔽)也有这个读音,这时指A:(树叶)遮蔽B:隐蔽 这个音时还有(荫翳)A:荫蔽 B:枝叶茂密

“树阴”还是“树荫”?

  两者都是可以的。

  "树荫"与"树阴"的区别:“树阴”是树木枝叶在日光下形成的阴影。“树阴”不能用作“树荫”荫:有两种读法yìn,yīn;阴:只能读作yīn 。

  1985 年 12 月公布的《普通话异读词审音表》明确规定“荫”统读 yìn,去声,“树荫”“林荫道”等应写作“树阴”“林阴道”。类似的词形“绿荫”“树荫”“树荫凉儿”“林荫道”林荫路”等词语中的“荫”都一律改为“阴”。

扩展资料:

  一、树阴例句:

  1、夏天的夜晚,树阴下,草丛上,一只只萤火虫带着黄绿色的闪光飞来飞去,犹如一盏盏天然“小灯笼。”。

  2、我来到田野,暑月蝉鸣,天热得连蜻蜓都只敢贴着树阴处低飞,好像怕阳光伤了自己的翅膀。

  二、树荫例句:

  1、盛夏,天热得连蜻蜓都只敢贴着树荫处飞,怕阳光伤了他们的翅膀。盛夏的阳光真像蘸了辣椒水,坦荡荡的街上没有一块阴凉地。

  2、躺在树荫下,感觉着风轻轻拂过脸庞,一缕缕阳光透过树叶间的缝隙,在地上映出一片斑驳。

  三、阴的相关词组:阴天、阴雨、阴暗、阴晦、阴功、阴阳、阴性

  四、荫的相关词组:荫凉、荫蔽、树荫、成荫、荫翳、绿荫、庇荫

树荫还是树阴

  根据最新版的新华字典

  应是树阴 林阴道

  荫 读yin(四声) 如:丰妻荫子

  旧版与新版不同的地方,以新版字典为主.

  最新的高中语文课本对这两个字也有较准确的规定

请问“林荫道”现在在小学课本上有变为“林阴道”?

  “荫”有两种读音 为防混淆变成“林阴”

  “关于林阴大道的‘阴’究竟是用‘荫’还是‘阴’,确实有很多人搞不清楚。不过小学教材中使用林阴大道是根据语文出版社1998年出版的《现代汉语规范字典》修改的。”苏教版小学语文教科书编委、特级教师、金陵中学实验小学杨新富校长详细告诉记者“林阴大道”的修改原由。

  “之前的‘林阴大道’都是写作‘林荫大道’,但这个词中的‘荫’有第一声和第四声两个读音,是个异读词。这样的异读词有400多个,经常发生矛盾。为了进行语言的规范和统一,1985年12月国家语委推出《普通话异读词审音表》。这样一来,‘林荫大道’的‘荫’原来可读第四声,最后就都‘统读’第一声。‘林荫大道’的‘荫’和‘阴’就成了一个读音。而‘荫’在表达隐蔽、封赏等意思的时候读第四声,比如‘荫庇’、‘封妻荫子’。那么,为什么要将‘树荫’、‘林荫大道’中读第一声的‘荫’最后都改成‘阴’呢,其实说到底就是为了不混淆。

  1997年国家语委推出《语言文字规范手册》,随后1998年1月语文出版社根据这个文件出版了《现代汉语规范字典》,其中就将‘林荫大道’、‘树荫’全部改为‘林阴大道’和‘树阴’。既然‘荫’和‘阴’同音字,拿掉草字头后直接使用‘阴’的话就没有了第一声的‘荫’,这样就不易再错。”

  “很多家长都对现在的教材用字产生疑问,主要是有了先入为主的概念,所以觉得是教材错了。但对于孩子来说,如果直接学习的就是‘林阴大道’,就不易再出现混淆。”杨新富校长说。“根据汉字教学、汉字信息处理、出版印刷、辞书编纂等需要,文字需要规范。生活在变化、汉字使用在变化,这种变化应该可以理解。”语文教材是根据国家语委出台的语言标准规范来编写的,符合国家标准。

绿色成荫的荫有草头吗?

  正确的说法应该是绿树成荫

  小学语文第三册《北京》一课中的“绿树成阴”的“阴”应为“荫”,并以旧版字典做依据。为什么课本用字与读者使用的工具书上的内容不同呢?

  原因是这样的:1985年国家语委和国家教委联合对一些汉字的读音进行了审定,并出版了《普通话异读词审音表》。其中重新审定了多音字“荫”的读音,“树荫”、“林荫道”应作“树阴”、“林阴道”。

  《普通话异读词审音表》公布之后,《新华字典》和课本都随之进行了修订,后来《现代汉语词典》也修订了部分汉字的读音,如“迹”原读为“jī”,现读为“jì”;“卓”原读为“zhuō”,现读为“zhuó”;“澎湃”原读为“pēng bài”,现读为“péng pài”,等等。请您查阅1998年重排本《新华字典》或1998年修订本《新华字典》中的“阴”、“荫”的注释,就不会对课本中“绿树成阴”一词的用字有疑义了。

最新版的现代汉语词典里是树荫还是树阴? 注:请标注最新版本里这个词的页数

  第六版现代汉语词典(最新版),好像是在第1211页,“树荫”是推荐词形,直接给了词语注解;“树阴”同“树荫”,没有直接给注解,属于非推荐词形。

  但是,该词典的推荐词形“树荫”是不对的,它的非推荐词形“树阴”才是规范词形。(详见下文)

  “绿树成阴花满天”——“阴”还是“荫”? 李鼎 上海中医药大学

   为了迎接我校建校五十周年,裘老最近发表了两首亲笔书写的七言绝诗。一首以“绿树成阴花满天”结句,写出五十年来我校欣欣向荣的建设新貌;另一首以“犹想中华后起才”结句,写出老前辈对新一代的殷切期望。关于诗作内容已有同志写成专文介绍,我在这里想谈的,只是“绿树成阴”的阴字的用法问题。

   “绿树成阴”又可简化为“绿阴”。裘老另一首诗有“绿阴如酒醉诗人”。有位老同志曾用书法给他写成条幅,把“阴”字写成“荫”。裘老看了,把它收藏起来,既不张挂,也不用来影印出版,就因为是“阴”字多了个草头,原来这两个字是不能混用的。

   向阳称“阳”,背阳称“阴”,这一方位概念历来都分得很清楚。树阴,自然就是指树木遮住阳光而形成的阴影处。把树阴写得最为形象的一句词是:“午阴嘉树清圆。”中午阳光直射,大树底下形成一圆圈的阴影,这里是很凉爽的,俗称“凉阴”或“阴头”。绿树成阴,表明树木的枝繁叶茂,这是夏天的景象。唐诗中有“绿树阴浓夏日长”、“阴阴夏木啭黄鹂”、“绿阴冉冉遍天涯”等,都是正确地使用“阴”字。

   “阴”字加上草头的“荫”字,本来只读去声,与读阴平的“阴”字有平仄声之分,因此在诗词中读音含糊不得。“荫”字从“阴”字分化出来,加上草头,原意指青草覆盖地面起庇荫作用。《左传》有句话:“若去枝叶,则本根无所庇荫矣。”早期只用“阴”字。《诗经·大雅》有句诗:“既之阴女,反予来赫。”改用后起的字可写成:“既之荫汝,反予来赫。”意思是:我既然这样庇护你,你反而来威吓我。

   最能说明“荫”字的原义的,是清末大学者俞樾(字荫甫)这对名字,合起来就是“樾荫”二字。原出处《淮南子·人间训》:“武王荫暍人于樾下……”(高诱注:“樾下,众树之虚也。”)意指周武王将中暑的人移放到路旁大树间枝叶交叠如盖的凉阴下。后来将路旁的行道树称“道樾”,将大树下的阴凉处称“樾荫”,字读去声。王安石诗“客坐苔纹滑,僧眠樾荫清”就是这么用的。陶渊明诗句“桑竹垂馀荫”、苏东坡诗句“长松得高荫”等,都是着眼于枝叶庇荫的意思。诗词中就是没有将“荫”字读成平声。

   近代说的“林荫大道”一词,实际是从“樾荫”发展而来的,荫字意思不算错,只是读音读成“阴”了;近来甚至喧宾夺主,想侵占“阴”字的原有地位,有人把与花木有关的“绿阴”、“花阴”、“柳阴”、“松阴”等的“阴”字都加上了草头,而且拿新编的辞书作证。老先生可不接受这种庇荫,只好说:好了,好了,不必要再加了。

  备注:

   荫统读yìn,不读yīn。1.[动]<文>(树木)遮盖阳光。▽~覆。2.[动]封建时代子孙因先世有功而得到封赏或庇护。▽封妻~子。3.[形]阳光照不到;阴凉潮湿。▽地下室太~了,没法住。词语举例:荫庇(庇荫)|荫蔽|封妻荫子|荫凉(跟“阴凉”不同)|荫翳(跟“阴翳”不同)

  (注:“树~”、“绿~”、“林~道”等应作“树阴”、“绿阴”、“林阴道”等。)

   ——摘自《普通话异读词审音表》(1985)以及《现代汉语规范词典》

   绿树成阴:树木遮住阳光而形成阴影。成,形成(动词);阴,阴影(名词)。“成”后加名词为动宾式动词,比如“成才”、“成龙”、“成形”、“成文”等,“绿树成阴”的“成阴”也是这种结构,如果用“荫”(去声,动词或形容词)就不合理了。

   社会上很多人甚至一些媒体都被现汉和那些伪专家、假权威误导了,加上一些人的思想本来就媚俗、虚伪,看到“林阴道”里有“阴道”两个字便吓一跳,以为孩子学了这个词会变坏,其实让孩子变坏的可不是这个词,“林阴道”跟“阴道”也没有一毛关系,说有关系的人也是强拆词语!“林阴道”是“林阴”+“道”,是指两旁有树木荫蔽(yìnbì)(均读去声)的道路,也说“林阴路”。

   现在真是“荫”满天飞啊!“绿杨阴里白沙堤”、“绿阴不减来时路”“谁记窗前借绿阴”“树头花落未成阴”“无心插柳柳成阴”等著名古诗或谚语里的“阴”被很多人改成“荫”了!鲁讯先生的《革命时代的文学》里有几句话:“要讲得堂皇点,则譬如种柳树,待到柳树长大,浓阴蔽日,农夫耕作到正午,或者可以坐在柳树底下吃饭,休息休息。”其中的“浓阴蔽日”也被篡改为“浓荫蔽日”了!这是对古人的大不敬,这一切都是拜现汉和那些伪专家、假权威所赐啊!他们要违反国家语委的规定、违反国家规范坚持设“荫”(yīn)的话,必定要无耻地、肆无忌惮地篡改古人诗词或者误导、纵容不明就里的群众胡乱更改古人诗词,以达到他们不可告人的目的!他们在为获取“荫”(yīn)的 “生存权”而进行狡辩的时候,对古人诗词被肆意更改的乱象是只字不提的,因为这种乱象就是他们一手造成的!

   有阳必有阴,阴阳平衡才能构成和谐的自然、和谐的社会,阳盛阴衰或者阴盛阳衰都是病态。代表女性的“阴”被某些人视为眼中钉并刻意规避,正说明那些人男权思想、封建思想极端严重,不知道他们是不是女人生的?不知道他们家中有没有女性?(我的话是难听了些,但是,他们公然违反国家规范、约定俗成的用法,导致非法的“树荫”“绿荫”“林荫道”等泛滥成灾,祖国语言和传统文化已经被他们戕害得惨不忍睹,一些群众和媒体已被他们蒙蔽和愚弄到了不自知的地步,他们就是要背叛祖宗、愚弄世人到底!平心静气地与他们辩论已经没有用了!)

  《现代汉语词典》(现汉)违反国家标准例举

  1.《普通话异读词审音表》审定:凹统读āo,现汉为凹注wā音。

  2.《审音表》审定:桔统读jié,现汉为桔注jú音,并解释为“‘橘’俗作‘桔’”。

  3.《审音表》审定:荫统读yìn,现汉为荫注yīn音,并将其释义篡改为“阴”的释义。

  4.将已经淘汰的异体字“蹚”以规范汉字字头的形式列出,误导使用者。

   由此可见,在现汉和那些伪专家、假权威的眼里,是没有国家标准的,他们自己的标准、他们自己的利益以及他们的不可告人的目的是可以凌驾于国家标准和人民的利益之上的!

   现在,学校的学生和社会大众都存在滥用同音字、滥用繁体字甚至随意造字的现象。因此,在我国语言文字规范化、标准化的渐进过程中,教师肩上的担子异常沉重。希望广大教师能以身作则,在教学中、生活中、网络上自觉使用规范的汉字,为我国语言文字规范化、标准化奉献自己的一份力量。

   亲爱的朋友,你愿意我们的后代对“树荫”“绿荫”“绿树成荫”等用“荫”而大量的诗词、谚语比如“树阴照水爱晴柔”“绿阴不减来时路”“绿阴冉冉遍天涯”“小舟撑出柳阴来”“树头花落未成阴”“无心插柳柳成阴”等却用“阴”感到困惑吗?(这些矛盾和困惑都是由现汉私设“荫”(yīn)造成的,如果严格遵循国家语委和《现代汉语规范词典》的规定废除“荫”(yīn),那么这些矛盾和困惑将迎刃而解。)或者你愿意我们的后代将古人诗词、谚语里的“阴”都篡改为“荫”吗?你愿意让留给我们大量优美诗词的古人因其诗作被肆意篡改而颜面扫地、不得安宁吗?(如果我们放任现汉私设“荫”(yīn),则古人诗词、谚语等必将不断地被有意或无意地篡改,这是对古人的大不敬!)

   如果你不愿意,那么请友情顶一下帖子或者转发帖子,以便让更多被现汉蒙蔽、愚弄的人看清现汉的真面目,阻止其肆意破坏传统文化的纯粹和祖国语言的规范!顶一下帖子或转发一下,在你也许只是举手之劳,但也为推进祖国语言的规范化、标准化作出了贡献,功在当代,利在千秋!

   我们个人也许无法阻止《现代汉语词典》(现汉)肆意破坏语言的规范化、标准化发展,但我们可以不用它(我们可以选择兼具规范性、实用性、时代性的《现代汉语规范词典》),如果它一意孤行、死不悔改,如果大家都不用它,那么它将会死去,那些伪专家、假权威背叛祖宗、愚弄世人的阴谋将不会得逞,而祖国的语言将会更加规范、标准!请注意:顶帖子或转发帖子没有酬劳,你的QQ也不会增加一个太阳,完全靠的是对祖国语言和传统文化的热爱,为的是给后人营造一个规范化、标准化的语言环境!

   社会上有些人对于“树阴”、“林阴”、“绿阴”、“绿树成阴”等规范词语爱用“荫”代替“阴”是事实,而词典不应一味地媚俗,而应严格遵循国家规范,推动语言往规范化、标准化的方向发展,但现汉却反其道而行之,公然违反国家规范和约定俗成的用法,不顾古诗词、谚语中“阴”和“荫”井水不犯河水的事实,私设“荫”(yīn),而刻意规避“林阴”“绿阴”“林阴道”等,“荫”字鸠占鹊巢、登堂入室、大行其道的乱象正是现汉和那些伪专家假权威一手造成的,他们还巴不得将古诗词、谚语中的“阴”都篡改成“荫”呢!(他们破坏语言的健康规范还不仅限于此,其他一些字词的用法也被他们搞得混乱不堪,比如,“作主”“当作”“作客”“作声”“作贡献”“作准备”“作努力”“作决定”等的“作”字都被他们换成“做”字,甚至导致一些人把“作为”也改成了“做为”,大有废“作”兴“做”之意,他们还用很多不规范甚至错误的词形作为所谓的首选词……大家拿《现代汉语规范词典》与现汉对照便知孰优孰劣。)由此可见,他们对祖国语言和传统文化的戕害严重到了什么程度!

   因此,如果我们不主动抵制他们,如果放任他们私设“荫”(yīn),如果让他们暗箱操作把《普通话异读词审音表》中“荫”统读yìn的规定删除,那对祖国语言和传统文化来说可就是一场灾难了!这不是危言耸听,而是明摆着的事实!

   在此,我作为一名不忍看祖国语言和传统文化受到戕害的普通公民向大家呼吁:为了给我们的后代营造一个规范化、标准化的语言环境,请有责任心的专家、学者、作家、媒体人、教师、学生以及其他社会大众一起来抵制现汉,制止他们破坏祖国语言的规范化、标准化发展,制止他们戕害传统文化!请通过论坛、邮件、QQ、MSN、博客等让更多的人看到这篇帖子,如果在某个论坛上看到这篇帖子就不用再发(但要把帖子顶起来),从而让更多的人看清现汉的真面目,不要再被它蒙蔽和愚弄,以此来拯救祖国语言和传统文化!

  又文:关于“绿树成阴”一词的用字解释

   “绿树成阴”一词古已有之,比如,唐代杜牧曾写下“狂风落尽深红色,绿树成阴子满枝”,五代时徐铉在《依韵和令公大王蔷薇诗》中作“绿树成阴后,群芳稍歇时”,宋人吴子和(吴礼之)的《蝶恋花·春思》中有“满地落红初过雨,绿树成阴,紫燕风前舞”一句,其中皆作“绿树成阴”,而不是“绿树成荫”。“阴”《说文解字》释为“闇(暗)也,水之南、山之北也”,泛指阳光照不到的地方。“荫”《说文解字》释为“草阴也”,即指树阴。“荫”原为多音字,有yìn 和yīn两个音(编者注:此说法不妥,“荫”从“阴”分化出来后就读去声,在诗词中也一直读去声,从来没有读过平声,只是近代“林荫大道”从“樾荫”发展而来后一些人才将“荫”读成平声,这是随意地改变了“荫”字本来的读音),1985年国家语委和国家教委联合对部分汉字的读音进行了审定,并出版了《普通话异读词审音表》,其中就重新审定了“荫”的读音,只保留 yìn,而“阴”仍读 yīn。之后,各类辞书和学生课本都据此进行了修订,所以原先的“树荫”、“林荫道”等都随读音改作“树阴”、“林阴道”,“无心插柳柳成阴”、“绿树成阴”也是如此,最新版的《现代汉语规范词典》、《新华字典》等权威辞书中对的“阴”、“荫”的注释可以证明。(发表于2005年4月的《半岛都市报》“编读往来”上)

  (注:在网络上搜索到杜牧的诗句是“狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝”,与上面所说的诗句略有不同。)

  怅诗

  唐· 杜牧

  自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。

  狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。

  另文:关于贾平凹的凹字的读音的问题

  根据百度百科或多数网页上的资料,贾平凹原名是“贾平娃”,不是“贾平洼”,而“凹”(āo)原来同“洼”,但不同“娃”(读wá,不读wā)。如果说他原名是“贾平洼”,那么他改名为“贾平凹”之后仍坚持读“凹”为wā的话还有点道理,但他原名的“娃”(读wá,不读wā)并不同“凹”,那么他改名为“贾平凹”后就不应要别人也跟着他读“凹”为wā,否则就是一种绑架语言的行为,毕竟汉字不是他自己家的,想怎么用就怎么用,想怎么读就怎么读。

  相比于贾平凹,陈寅恪先生就显得很智慧,虽然他家乡或和他亲近的人也许都将他名字中的“恪”读为què,但他从没说过“恪”不读kè。而贾平凹,改用了别的不同音不同义的字,还要让别人跟着他读原来的音(虽然他家乡的方言也许也读“娃”为wā,但普通话不是方言,不能没有自己的规则),这明显是一种绑架语言的行为。

  以下是魏文成关于“凹”的古音的一些论述:“凹”字的古本音及现代北方方言尤其是东北方言音依旧为iau(iāu),至少一直到中古时期,“陶”、“尧”、“凹”三个字的读音都是相同的。由此可见,“‘凹读wā’是真正的古汉语”的说法也是不对的,“凹读wā”最多只算是方言,是不能与古汉语或普通话等同的。

  其他

  1. “下功夫”还是“下工夫”?

  答:很容易就能推出“下工夫”不对:

  “苦功”也就是“苦功夫”,“下苦功”就是“下苦功夫”,其中的“苦”不过是个定语,去掉这个定语自然就是“下功夫”。

  反过来,由“下工夫”可推出“下苦工夫”,再推出“下苦工”,但这是不正确的,因此“下工夫”不正确。

  如果要表示花时间,可以说“费时间”、“费工夫” 。

  “下功夫”跟“下苦功”、“下力气”是一样的,都偏向于刻苦、努力,不偏向于表示“花时间”。虽然不偏向于花时间,但其意义又比“费工夫”深刻,因为没有什么功夫是不“费工夫”的。因此,如果只单纯表示花时间,可用“费时间”、“费工夫”。

  2.“比划”还是“比画”?

  答:“画线”、“画句号”、“刻画”、“指手画脚”等是应该用“画”而不用“划”,但并非所有词语中的“划”都要改为“画”。“比划”的“划”跟“划船”、“划动”的“划”的意思是一样的(当然读音不一样,请注意区分),表示用手或器物在水中或空中使劲划动,而不是用笔在纸上画画。“划船”、“划动”中的“划”都不能改为“画”,因此“比划”的“划”也不宜改为“画”。例句:1.两个武打演员在场地上比划功夫。2.你的武艺练得怎么样了?我们来比划比划吧!

  好了,今天关于荫在字典多少页就到这里了。希望大家对荫在字典多少页有更深入的了解,同时也希望这个话题荫在字典多少页的解答可以帮助到大家。

    A+